鄭小瑛分享“洋戲中唱”:“曲高”不再“和寡”
中新社泉州10月19日電 題:鄭小瑛分享“洋戲中唱”:“曲高”不再“和寡”
作者 吳冠標
雖已是94歲高齡,新中國第一位女指揮家鄭小瑛依然未停歇,為了歌劇的推廣與普及,為了“曲高”不再“和寡”。
10月18日,鄭小瑛走進華僑大學泉州校區(qū),為學子們帶來一場專題講座——“洋戲中唱”藝術分享會?,F(xiàn)場,她回顧二十世紀八九十年代以來“高雅藝術進校園”以及近年來“洋戲中唱”的藝術實踐,分享鄭小瑛歌劇藝術中心出品的中文版歌劇《茶花女》《帕老爺?shù)幕槭隆贰杜肌方?jīng)典唱段,感嘆“陽春白雪,和者日眾”。
10月20日晚,由鄭小瑛擔任藝術總監(jiān)的《帕老爺?shù)幕槭隆穼⒃诟=ㄈ荽髣≡菏籽?,這是“洋戲中唱”第一次走進泉州。兩個月前,由她執(zhí)棒的西方經(jīng)典歌劇《弄臣》中文版在福建首演,她說,這是值得令人思考的作品,“希望通過我們的付出,能讓更多觀眾了解、愛上歌劇這個人類共同的文化遺產(chǎn)?!?/p>
“西方歌劇是西方音樂皇冠中的璀璨明珠,是人類智慧的結(jié)晶?!狈窒頃希嵭$で闈M滿,“因為語言問題,歌劇在中國還不夠普及,但既然歌劇是這樣美好的事物,就該讓更多人去欣賞它”。
1929年出生于上海的鄭小瑛,從小熱愛音樂。1955年,在蘇聯(lián)專家提出創(chuàng)辦的一個指揮培訓班里,她是25名學員中唯一的女性。1962年,她在國立莫斯科音樂劇院指揮意大利歌劇《托斯卡》,成為第一位登上外國歌劇院指揮臺的中國指揮家。
20世紀80年代,鄭小瑛和朋友們組建“愛樂女”室內(nèi)樂團,開始義務將歌劇等藝術帶入校園。近年來,她又通過“洋戲中唱”推動“讓歌劇貼近大眾,讓大眾走進歌劇”。
“許多西方經(jīng)典歌劇如果用原文演唱,會使許多中國觀眾產(chǎn)生‘霧里看花’之感。‘洋戲中唱’能讓國人更容易理解,更好地了解劇目的意義,領略高雅藝術的魅力?!编嵭$f。
為了讓更多人聽懂歌劇,鄭小瑛在每次演出前都會花20分鐘左右的時間,向觀眾講解作品的時代背景、藝術特色、欣賞要點等等。由此,業(yè)界著名的“鄭小瑛模式”誕生,并廣受推崇、借鑒;越來越多的人愛聽她的“音樂小講座”,“曲高”不再“和寡”。
“分享自己的知識和快樂是一件幸福的事,比索取要幸福得多?!编嵭$J為,她的音樂不僅僅要實現(xiàn)自我藝術上的追求,還要與大眾共享,陶冶公眾情操。
在鄭小瑛看來,經(jīng)典歌劇、交響樂的欣賞,應是高校美育工作的重要一環(huán);歌劇的普及和推廣要從校園做起,用中文演唱西方經(jīng)典歌劇能夠最為直接地讓同學們走進歌劇,享受歌劇。
為此,由鄭小瑛歌劇藝術中心出品的歌劇《紫藤花》《中外經(jīng)典雙聯(lián)歌劇》在2022年至2023年間兩次走進廈門大學,演出四場,覆蓋近萬名廈大學子。除了此次的分享會,鄭小瑛還計劃近期將《弄臣》音樂會版本帶到華僑大學校園。
“當下,中國歌劇創(chuàng)作者既傳承中國戲劇的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,又吸收西方歌劇的表演手段,創(chuàng)造出屬于中國、獨特的新歌劇?!编嵭$硎荆@條路很難,但她會堅持下去。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。
- 挺進深海“水下考古” 再現(xiàn)“海上絲綢之路”的繁榮
- 國家文創(chuàng)實驗區(qū)力爭五年數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)占比超50%
- 第27屆BeSeTo戲劇節(jié)將于11月在深圳舉辦
- 《絲綢之路國際藝術節(jié)聯(lián)盟上海共識》在滬簽署
- 《田耕紀》女主角名字讀音惹爭議,“蔓”字究竟該咋念?
- 京籍老人唐山養(yǎng)老 兩地政策同享
- 京濱城際超大直徑盾構(gòu)機“京濱協(xié)同號”下線
- 北京6個產(chǎn)業(yè)集群入榜特色集群
- 北京優(yōu)質(zhì)教育資源向北三縣延伸
- 北京實行電動三輪車“持證上牌”,相關從業(yè)者“學車忙”