巴勃羅·羅維塔。受訪者供圖
“研究中國的時間越長,越是發(fā)現(xiàn)每天都能從中國學(xué)到新東西?!眮碜詾趵绲闹袊芯繉<摇W(xué)者巴勃羅·羅維塔日前在接受人民網(wǎng)記者專訪時如是說。自17歲第一次跟隨父親到中國,羅維塔與中國的故事延續(xù)了近半個世紀(jì)。從曾經(jīng)的條件艱苦到現(xiàn)在的日新月異,他見證了中國的改革變遷和飛速發(fā)展。
談起對中國的印象,羅維塔對中國青年一代的樂觀向上、勤奮好學(xué)贊不絕口。他回憶:“1975-1982年,我在中國求學(xué)。當(dāng)時的大學(xué)生活并不輕松,條件也沒有現(xiàn)在這樣舒適,但我看到的是一個個不畏困難、踏實奮進(jìn)的身影。多年來,中國的優(yōu)秀學(xué)子在各項國際賽事中屢獲佳績?!?/p>
羅維塔在中國度過了多個春節(jié),對中國傳統(tǒng)文化和風(fēng)俗習(xí)慣十分熟悉。在他看來,盡管烏中兩國在國情上存在巨大差異,但在文化上確有很多共鳴與共情,那就是兩國人民對足球的喜愛、對家庭的熱愛和對團(tuán)圓的向往。他還舉例,中國是農(nóng)業(yè)古國和農(nóng)業(yè)大國,很多傳統(tǒng)節(jié)日起源于農(nóng)事活動;一直以來,烏拉圭也高度重視農(nóng)牧業(yè)的發(fā)展,農(nóng)村的很多慶?;顒优c農(nóng)業(yè)密切相關(guān)。
作為烏中文化交流的親歷者、見證者、傳播者,羅維塔高度肯定全球文明倡議對促進(jìn)不同文明間開展交流、共同進(jìn)步的積極意義。他表示,中國是一個擁有14億多人口的大國,不同地區(qū)、不同民族都有著文化多樣性,中華文明傳承千年而生生不息;在移民社會的歷史背景下,烏拉圭是一個多民族多文化融合發(fā)展的國家,始終捍衛(wèi)并尊重文化多樣性和不同文明之間的平等對話。
采訪中,羅維塔坦言:“在烏拉圭乃至整個西班牙語世界,人們談起中國仍然會用‘非常遙遠(yuǎn)’‘不甚了解’這樣的字眼。從過去到現(xiàn)在,西語國家在歷史和文學(xué)方面都存在著很強(qiáng)的‘歐洲中心主義’,缺乏對中國文化和其他文明的認(rèn)知。我認(rèn)為,開展文明交流需要長期有序的規(guī)劃。不同文明之間的相互了解越多,越能消除雙邊和多邊關(guān)系中的誤解和障礙。這就是為什么我認(rèn)為全球文明倡議對文明交流互鑒有著十分積極的影響?!?/p>
1982年,羅維塔從清華大學(xué)畢業(yè)后,便全心投入到翻譯事業(yè)中。盡管翻譯作品大多為社科類著作,他也十分喜愛文學(xué),“我非常喜歡老舍的作品,《四世同堂》是我的最愛之一?!?/p>
以文學(xué)譯作為例,羅維塔講道:“據(jù)我了解,已有數(shù)十部烏拉圭文學(xué)作品、上百部西班牙語文學(xué)著作被翻譯成中文。遺憾的是,相對來說只有較少的中國作品被翻譯到西語國家?!彼粲鯙趵绾退形髡Z國家,與中國一道,積極推動文學(xué)翻譯事業(yè),期待西語國家受眾能享受到更多中國古典文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)作品,實現(xiàn)彼此文學(xué)界的“雙向奔赴”。
羅維塔強(qiáng)調(diào):“閱讀外國文學(xué)作品,就好比去當(dāng)?shù)芈眯?,可以近距離接觸到不同文化背景的社會或歷史元素。促進(jìn)烏拉圭乃至整個西語世界與中國開展文化交流和增進(jìn)相互了解,文學(xué)翻譯至關(guān)重要。”
文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。他表示,隨著烏中兩國政府和人民的交流互訪,越來越多的烏拉圭人看到了真實的中國和中國人?!巴苿游幕涣骰ヨb、增進(jìn)彼此相互理解,對烏中兩國的雙邊關(guān)系、以及所有西語國家與中國的友好關(guān)系都大有裨益?!?/p>
談及絲綢之路,羅維塔高度評價它對促進(jìn)世界發(fā)展的深遠(yuǎn)意義。他認(rèn)為,歷史上,陸上絲綢之路與海上絲綢之路共同架起了中國文明與世界文明溝通交流的橋梁,推動中國與世界各地區(qū)之間的經(jīng)濟(jì)、社會和文化發(fā)展。時至今日,絲綢之路依然在發(fā)揮著重要影響。“事實證明,烏中建交35年來,特別是烏拉圭加入共建‘一帶一路’倡議以來,雙邊關(guān)系顯著增強(qiáng),經(jīng)貿(mào)、體育、科技和教育等多領(lǐng)域合作不斷擴(kuò)大?!?/p>
羅維塔十分贊同共建“一帶一路”倡議在促進(jìn)多邊主義方面的積極影響。在他看來,共建“一帶一路”倡議有利于打破全球不同國家間各層面仍然存在的交流壁壘,為當(dāng)今多極世界的發(fā)展帶來設(shè)施聯(lián)通和民心相通,實實在在增進(jìn)全球各族人民的福祉。
采訪最后,羅維塔動情地說:“我喜歡和烏拉圭人以及所有西語國家的人一同分享有關(guān)中國的一切。我就是小小的一粒沙,希望在我生命的秋冬時節(jié),繼續(xù)為促進(jìn)中華文明與西語文明的交流互鑒貢獻(xiàn)綿薄之力。”
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。