中新社悉尼3月20日電 題:記者手記:悉尼的中國元素
中新社記者 顧時宏
北京的三月正是悉尼的初秋。飛機掠過海港大橋和白貝殼造型的歌劇院上空,徐徐而平穩(wěn)地降落在悉尼國際機場,接機的當?shù)厝A人武蒙妮早已在等候。
踏進這個風光秀麗的濱海國際機場,舉目皆是和英文平分秋色的“行李領(lǐng)取處”“兌換”“拼車及接機”“停車處”“到達處”“出發(fā)處”等中文標識,使甫到悉尼的中國人有暖暖的親切感。
行李處領(lǐng)取、免稅店里與熙來攘往的過道上,人群里不時傳來中文交談聲。
記者看到,在顯示航班動態(tài)的巨大電子屏幕上,中文廣告也不時刷屏,閃爍不斷,頗是吸人眼球。走道兩旁的免稅店里,有的門面前掛著“物有所值”的中文招牌。
武蒙妮說,新冠疫情暴發(fā)前,悉尼國際機場與17個中國城市實現(xiàn)直航,每周近180個往返航班增加了中澳兩國民眾的聯(lián)系。中澳迄今已建立了100多對友好省州、友好城市。中澳建交五十余年來,兩國雙邊貿(mào)易額由1972年建交之初不足1億美元躍升至2021年的2300億美元。中國已成為澳大利亞最大貿(mào)易伙伴、最大入境客源國、最大旅游消費國和最大國際留學生來源國。
“澳大利亞的多元文化背景,中國強大的經(jīng)濟實力和市場前景,使中文在澳多個領(lǐng)域成為不可或缺的元素,這也許是悉尼國際機場有不少中文標識的原因?!蔽涿赡萑缡钦f。
20世紀90年代初從北京來澳大利亞定居的她告訴記者:“華人來澳大利亞已有200多年的歷史。在澳大利亞各州區(qū)中,悉尼所在的新州與中國之間建立起了最悠久、最緊密的人文聯(lián)系。今天,新州越來越多的人開始學習漢語,很多大中小學校開設(shè)中文課程。中文已成為澳大利亞使用第二廣泛的語言?!?/p>
在驅(qū)車前往悉尼市中心的路上,談起這里的中國元素,武蒙妮如數(shù)家珍:唐人街中式餐館、華人商鋪與中醫(yī)診所林立;象征中澳友誼的江南水鄉(xiāng)式園林“誼園”,亭臺樓閣與現(xiàn)代高層建筑交相輝映;距離海德公園不遠處的中國文化中心矗立;聞名遐邇的杜莎夫人蠟像館里擺有中國影星成龍的蠟像等。
路過悉尼科技大學時,她指著路邊一棟造型特別的建筑物說:“這是祖籍廣東的華人周澤榮捐資2000萬澳幣給悉尼科技大學商學院興建的周澤榮博士大樓?!?/p>
她介紹說,這是澳大利亞首次以杰出華人名字冠名的地標性建筑。該建筑的波浪形外墻設(shè)有方形窗口,遠望如被揉皺的紙袋,它和悉尼歌劇院、海港大橋一樣,已經(jīng)成為新的旅游打卡點,也是華人對澳大利亞教育界作出巨大貢獻的典型標志。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。