中外學(xué)者聚焦中國三大史詩保護(hù)傳承
本報電 (聞逸)由中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所主辦的“中國三大史詩創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展”國際論壇日前在北京舉辦,來自中國、匈牙利、俄羅斯、蒙古國、吉爾吉斯斯坦和韓國的50位學(xué)者專家與會,共同對中國三大史詩的保護(hù)傳承展開交流和分享。
中國三大史詩是指藏族、蒙古族的《格薩(斯)爾》,柯爾克孜族的《瑪納斯》和蒙古族的《江格爾》。同時,他們也是歐亞大陸多個國家共享的史詩。
本次研討會分為《格薩(斯)爾》《瑪納斯》《江格爾》三個分論壇,議題涵蓋三大史詩與人類命運(yùn)共同體、史詩的跨學(xué)科、多媒介轉(zhuǎn)化研究、口頭詩學(xué)研究、史詩與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、史詩的史料、檔案、版本學(xué)研究以及數(shù)據(jù)庫建設(shè)等,旨在向國際社會展示中國史詩研究這10年的成就與中國故事,推動三大史詩學(xué)術(shù)傳承保護(hù)和研究的國際合作,推動國際三大史詩研究深入發(fā)展,系統(tǒng)探討三大史詩的文本、傳播、保護(hù)、傳承與創(chuàng)新,展現(xiàn)史詩在當(dāng)代中華文化建設(shè)和世界文化交流中的價值和意義。
主辦方表示,中國三大史詩的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展是一項長期工作,需要充分梳理已有成果,吸引相關(guān)各方力量,把這些優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)展好、轉(zhuǎn)化好。(人民日報海外版)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。