《文淵日歷·范曾書》出版?zhèn)扔洠翰W于文 文道相濟
籌備這本日歷的初心很簡單,正是出于對中國傳統(tǒng)文化的熱忱和敬意,以及對沉淀于歷史長河中的“中國故事”應如何宣傳與推廣的探索與思考。一方面,我們嘗試將范曾先生的書法墨寶以更親切的方式去集中呈現(xiàn);另一方面,也為了讓大眾更多地了解中國傳統(tǒng)文化之淵源,建立文化自信。
《文淵日歷·范曾書》收錄范曾書法作品計365幅,其書法筆觸俊逸,靈動舒暢,灑脫剛健。日歷乃按先生所提倡“回歸古典、回歸自然”的倡導進行編排設計,踐行“以詩為魂、以書為骨”的美學原則,輔以簡注以通其惑,并融入其12幅經(jīng)典人物畫作,濃縮了范曾對中國傳統(tǒng)文化的理解與體悟,力圖展現(xiàn)中國當代藝術家守望祖國傳統(tǒng)文化、關懷社稷民生的胸懷。以日歷為經(jīng)緯,串起中華文脈的精髓,傳達出“只有繼承優(yōu)秀中華文化才能實現(xiàn)文化創(chuàng)新,貼近社會生活才能創(chuàng)造出無愧于時代的優(yōu)秀作品”的藝術精神。
范曾先生積數(shù)十年之功,達今昔之藝術高峰,然其不以此為限,猶自上下求索,在書法上刻苦精進。數(shù)十年來,范曾先生筆耕不輟,碩果斐然。作為第一次以日歷的形式出版書法作品,范曾先生以其一慣細致審慎之作風,參與到項目始終。在內容的選擇上,從詩經(jīng)樂府、諸子散文、楚辭漢賦,至唐詩宋詞,再至明清詩篇,他擇其精萃,通其意境,以四字書法的形式表現(xiàn)出中華文脈傳承間的圓融無礙與生生不息。
除了為每一篇作品注釋,范曾先生還訂正及修改了古籍出處中的異體字、標點等等。令人印象深刻的是日歷中一處圍繞“宅茲中或(宅茲中國)”的內容???。西周早期青銅器“何尊”內銘文共計122個字,曾記載了周成王訓誡勉勵宗室貴族的事件:“唯武王既克大邑商,則廷告于天,曰:‘余其宅茲中或(國),自之乂民?!比藗兂⑵洚斪鳌爸袊泵Q的最早出處。先生特意在書法與注釋使用了銘文原文“宅茲中或”,并在修訂中囑咐務必要使用原字。先生的堅持,是為要我們能看出古人極富哲理的造字創(chuàng)意及文化意識的歷史變遷?!墩f文》云:“或,邦也?!薄盎颉笔恰皣钡某跷?,即邦國、區(qū)域。但“中或”與“中國”意義并不完全相同,它原表示中心的區(qū)域,后在歷史發(fā)展的過程中逐漸加上了代表城垣的“囗”部,成為了“國”。一個漢字引出了中國上下五千年的文化蹤跡,造微入妙,精義入神。
我們相信一本好的出版物,不僅要考慮內容的傳遞,也要經(jīng)得起市場的考驗。本書從文脈傳承和發(fā)展方向的角度來看,都有著非同尋常的意義?!段臏Y日歷·范曾書》采用大開本的展示方式,整本日歷圖文并茂、集中展現(xiàn)出先生書法的韻律與思想的精妙。版面設計注重返璞歸真,融入中式窗欞作為點綴,襯鋪傳統(tǒng)紋理,去繁從簡,是一種傳承,更是一種創(chuàng)新。
在書稿編撰的過程中,作為奮斗于行業(yè)一線的年輕編輯,我們真切體會到先生的“拳拳赤子之心、殷殷桑梓之情”。先生曾對我們寄語,“問渠那得清如許,為有源頭活水來?!币龊米髌?,就要有好根基。在先生眼中,中華民族的文化是歷久彌新的人類瑰寶,是歷盡風霜而不凋的長青之樹。中華民族之所以有自信,首先來源于它有著豐厚的歷史文化積淀,有著敏妙的思維能力和辨析能力,它們來源于東方引為自豪之獨特的感悟力和圓融的歸納法。
《文淵日歷·范曾書》的付梓經(jīng)歷了一個不斷調整、改進直至完善的過程。一本書法日歷,記錄著范曾在藝術創(chuàng)作上的不懈追求,代表著外文出版社、中國網(wǎng)眾多專家領導對文化發(fā)展的重視程度,也是新時代文化出版“行業(yè)性、導向性、藝術性、實用性”的綜合體現(xiàn)。
我們每個人都是時代的創(chuàng)造者、參與者與見證者。因為參加了日歷編撰的一點點工作,得以加入文化傳承的行列,記述以上感受,實在是與有榮焉。期待也相信《文淵日歷·范曾書》能陪伴讀者在案頭記錄下不一樣卻各自精彩的2023年。(作者:詹海濤、李樂、楊俊康攜全體參與編輯出版人員)
(來源:中國網(wǎng))
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。