重大題材電視劇海外傳播實(shí)現(xiàn)新突破
作者:苗 春
《在一起》譯制為多國(guó)語(yǔ)言,在蒙古國(guó)、肯尼亞、巴基斯坦、阿爾巴尼亞、緬甸、伊朗、哈薩克斯坦等國(guó)家電視臺(tái)以及北美iTalkBB、ODK、荷蘭TV2Z等新媒體平臺(tái)播出,僅在YouTube的累計(jì)觀看人次即超過(guò)887萬(wàn);《山海情》在YouTube首播,首集上線2天后點(diǎn)擊量超過(guò)80萬(wàn)次,劇集上線兩周后總播放時(shí)長(zhǎng)超過(guò)250萬(wàn)小時(shí);《理想照耀中國(guó)》已在YouTube和iTalkBB播出,印尼語(yǔ)、高棉語(yǔ)等版本將陸續(xù)登錄柬埔寨、越南、印尼等國(guó)家的新媒體平臺(tái);《大浪淘沙》與國(guó)內(nèi)同步在YouTube、iTalkBB、葡萄牙伊比利亞電視臺(tái)Canal IU頻道播出,英語(yǔ)版登陸北美新媒體平臺(tái)Amazon Prime Video以及Dailymotion和Facebook,還將在韓國(guó)、巴基斯坦、希臘等國(guó)家和中東地區(qū)上線播出……
去年至今,一批重大題材電視劇通過(guò)國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)、自主平臺(tái)和友好國(guó)家電視臺(tái)播出,獲得海外觀眾的廣泛肯定,刷新國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)主旋律電視劇的觀感,實(shí)現(xiàn)了中國(guó)電視劇海外傳播新突破。
新突破的實(shí)現(xiàn)難能可貴
國(guó)家廣電總局發(fā)展研究中心國(guó)際所所長(zhǎng)朱新梅告訴記者,新突破的具體表現(xiàn)主要有三點(diǎn):一是類(lèi)型和規(guī)模的突破。無(wú)論是脫貧攻堅(jiān)題材電視劇、抗疫題材時(shí)代報(bào)告劇,還是以紀(jì)念中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年為題材的電視劇,都進(jìn)入了國(guó)際市場(chǎng)。二是傳播范圍的突破。重大題材電視劇不僅在亞洲國(guó)家播出,也走進(jìn)歐洲國(guó)家;不僅在發(fā)展中國(guó)家播出,也在發(fā)達(dá)國(guó)家播出。三是實(shí)現(xiàn)人類(lèi)共同價(jià)值觀的廣泛傳播。重大題材電視劇昂揚(yáng)向上、積極進(jìn)取、明亮溫暖,成為國(guó)際電視劇市場(chǎng)的一股清流和暖流。尤其是在全球遭遇新冠肺炎疫情,世界正經(jīng)歷百年未有之大變局的背景下,這些劇為全球觀眾提供了重要精神力量。
一些重大題材電視劇出品方也肯定了專(zhuān)家的觀點(diǎn)?!对谝黄稹烦銎贩揭蛡髅礁笨偛谩⒖偩帉弻O昊說(shuō):“這部劇無(wú)論是合作區(qū)域的廣泛度還是合作伙伴的影響力,都遠(yuǎn)超以往?!?021年,《在一起》緊鑼密鼓地先后播出印尼語(yǔ)版、波斯語(yǔ)版和泰語(yǔ)版等。目前,西班牙語(yǔ)版正在制作中,土耳其和中東地區(qū)的合作正在洽談。2021年,《在一起》還榮獲亞廣聯(lián)電視劇類(lèi)大獎(jiǎng)。評(píng)委會(huì)在給《在一起》的評(píng)語(yǔ)中說(shuō):“這是一個(gè)關(guān)于愛(ài)、勇氣、犧牲和人性的故事,與疫情下生活在地球上的每個(gè)人產(chǎn)生共鳴?!睂O昊認(rèn)為,《在一起》的強(qiáng)制作、好口碑,尤其是在全球抗疫大背景下,該劇傳遞的人類(lèi)共同價(jià)值觀和情感以及休戚與共的人類(lèi)命運(yùn)共同體理念,為其帶來(lái)了源源不斷的關(guān)注和市場(chǎng)機(jī)會(huì)。
Amazon Prime Video是北美主流視頻網(wǎng)站,《大浪淘沙》出品方杭州佳平影業(yè)有限公司董事長(zhǎng)吳家平說(shuō),這部劇在這家網(wǎng)站的播出,是重大革命歷史題材電視劇第一次在該平臺(tái)播出,在海外傳播方面具有重要意義。
一直以來(lái),中國(guó)古裝劇、動(dòng)畫(huà)片、青春劇出口較多,美食和傳統(tǒng)文化短視頻造就了不少海內(nèi)外網(wǎng)紅。這些視聽(tīng)產(chǎn)品都具有適合海外傳播的元素,可謂“自帶流量”。而重大題材電視劇必須是現(xiàn)實(shí)題材,要依靠其背后的價(jià)值觀和獨(dú)特的敘事技巧以及演員精湛的表演吸引觀眾,這對(duì)電視劇創(chuàng)作提出了極高的要求。朱新梅認(rèn)為,“從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),重大題材電視劇海外傳播實(shí)現(xiàn)新突破顯得更難能可貴,更能體現(xiàn)中國(guó)電視劇創(chuàng)作達(dá)到的精神高度和美學(xué)高度?!?/p>
高質(zhì)量劇集提供最基礎(chǔ)支撐
業(yè)內(nèi)專(zhuān)家和出品方普遍認(rèn)為,重大題材電視劇海外傳播之所以能夠?qū)崿F(xiàn)新突破,主要原因是中國(guó)電視劇產(chǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)了高質(zhì)量發(fā)展,重大題材電視劇的制作質(zhì)量不斷提升;海外發(fā)行能力不斷增強(qiáng),經(jīng)驗(yàn)更加豐富,傳播渠道更加廣泛。
吳家平說(shuō),在《大浪淘沙》海外播放平臺(tái)的評(píng)論區(qū),有觀眾留言贊揚(yáng)該劇“制作和演出陣容都出類(lèi)拔萃”“歷史真實(shí)、演技專(zhuān)業(yè)、臺(tái)詞精準(zhǔn),加深了當(dāng)代人對(duì)那個(gè)年代的理解”。
朱新梅認(rèn)為,重大題材電視劇本身制作質(zhì)量高,尤其是具有強(qiáng)烈的受眾意識(shí),主動(dòng)面向年輕人創(chuàng)作,對(duì)敘事方式進(jìn)行了創(chuàng)新,為其拓展國(guó)際市場(chǎng)、提高國(guó)際影響力競(jìng)爭(zhēng)力提供了最基礎(chǔ)的支撐。這些電視劇準(zhǔn)確把握了時(shí)代精神,反映了中國(guó)當(dāng)代發(fā)展背后的價(jià)值觀,為人們了解中國(guó)提供了窗口和文本。另外,我國(guó)已經(jīng)初步建立起電視劇的海外傳播產(chǎn)業(yè)鏈,海外發(fā)行主體不斷發(fā)展壯大,有的機(jī)構(gòu)建立了遍布全球的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)和覆蓋廣泛的播出平臺(tái)以及海外傳播自主平臺(tái),對(duì)外譯制機(jī)構(gòu)也不斷發(fā)展壯大,多語(yǔ)種譯制能力進(jìn)一步提高,這些都為重大題材電視劇海外傳播提供了有力支持。
樹(shù)立全球化運(yùn)作營(yíng)銷(xiāo)理念
一直以來(lái),重大題材電視劇海外傳播的難度較大。此次新突破,標(biāo)志著重大題材電視劇找到了進(jìn)入國(guó)際主流人群的表達(dá)方式,中國(guó)價(jià)值、中國(guó)精神以更受歡迎的電視藝術(shù)形式進(jìn)入國(guó)際主流社會(huì),將被更廣泛的國(guó)際主流人群了解、接受和認(rèn)同。
以文化人,更能凝結(jié)心靈;以藝通心,更易溝通世界。我們應(yīng)該怎樣進(jìn)一步做好國(guó)產(chǎn)電視劇的海外傳播工作?
朱新梅認(rèn)為,重大題材電視劇的海外傳播需要政府主導(dǎo)、企業(yè)主體、市場(chǎng)機(jī)制的有機(jī)結(jié)合,各方要形成合力:政府要積極有為,為重大題材電視劇的創(chuàng)作和海外傳播提供必要的支持,產(chǎn)業(yè)鏈上下游市場(chǎng)主體要形成高效的合作機(jī)制,制作機(jī)構(gòu)要用心用情用功打造精品力作;譯制機(jī)構(gòu)要精心譯制,降低海外傳播的語(yǔ)言門(mén)檻;發(fā)行機(jī)構(gòu)要不斷開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng),為重大題材電視劇提供更好的播出平臺(tái)。在創(chuàng)作方面,電視劇工作者要堅(jiān)持守正創(chuàng)新,不斷發(fā)掘重大歷史題材的新內(nèi)涵,探索新的表達(dá)方式和敘事策略,開(kāi)創(chuàng)性地應(yīng)用新的視聽(tīng)技術(shù)。
孫昊說(shuō),應(yīng)該調(diào)動(dòng)一切可以調(diào)動(dòng)的力量積極投入海外傳播工作。比如《在一起》的海外傳播就是外交部、國(guó)家廣電總局、上海廣播電視臺(tái)、耀客傳媒等各方傾力合作的結(jié)果。以伊朗國(guó)家電視臺(tái)的播出為例,首先由中國(guó)駐伊朗大使館做了大量介紹推廣工作,常華大使將該劇大力推薦給伊朗方;伊朗方選定之后,在中國(guó)國(guó)家廣電總局國(guó)際司支持下,耀客與伊朗使館對(duì)接并共同商討版權(quán)合作事宜,主動(dòng)將該劇的版權(quán)無(wú)償授予伊朗國(guó)家電視臺(tái),并在片源、音源和字幕上提供了盡可能完備的后期制作支持。此前,在伊朗國(guó)家電視臺(tái)播出的中國(guó)影視劇寥寥無(wú)幾,華語(yǔ)電視劇譯制配音的時(shí)間很長(zhǎng),但此次僅用幾個(gè)月就完成了波斯語(yǔ)版的相關(guān)工作并播出,被視為“奇跡”。
“國(guó)產(chǎn)電視劇的海外傳播要進(jìn)一步完善跨文化傳播機(jī)制,建立通暢的海外傳播途徑,樹(shù)立起全球化的運(yùn)作營(yíng)銷(xiāo)理念。”吳家平認(rèn)為,我們應(yīng)該針對(duì)不同海外市場(chǎng),構(gòu)建從包裝、宣傳、播出到反饋的跨文化產(chǎn)業(yè)鏈,建立和維護(hù)中國(guó)影視作品的國(guó)際品牌。他介紹,杭州佳平影業(yè)在韓國(guó)、葡萄牙、希臘等國(guó)家都嘗試和當(dāng)?shù)氐膫髅綑C(jī)構(gòu)建立長(zhǎng)效的合作機(jī)制,共同促進(jìn)中國(guó)電視劇的海外傳播。(苗 春)
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。